雲開遠島明
木落秋波冷
斜日下漁梁
照目獨行影
les nuages se dissipent, au loin les îles se dégagent
les feuilles tombent, c’est l’automne, l’onde est froide
les rayons du soleil frappent obliquement la digue des pêcheurs
La lumière projette l’ombre du solitaire qui s’avance
traduction Eric lefebvre – six siècles de peinture chinoise – musée Cernuschi

Solitaire dans un paysage – Wen Zhengming – Peinture, Eventail – Musée Cernuschi, musée des Arts de l’Asie de la Ville de Paris
le poème calligraphié sur l’éventail

Voici trois compositions calligraphiques de ce poème réalisées en novembre 2025

poème de Wen Zhengming calligraphié en caoshu sur papier de riz 70 x 50 – © corinne Leforestier 2025

poème de Wen Zhengming calligraphié en xingshu sur papier de riz 47 x 37 – © corinne Leforestier 2025

poème de Wen Zhengming calligraphié en caoshu sur papier de riz 70 x 30 – © corinne Leforestier 2025
retour haut de page
