Une sentence de Su Dong Po caen trois styles
安得我心空無物
管它斯文何足關
Comment se peut-il que mon cœur soit vide de toutes choses
Quelle importance a la courtoisie
La voici calligraphiée en 3 styles. De gauche à droite :
kaishu : style régulier 楷書
xingshu : style courant 行書
caoshu : style herbe folle 草書
Elle est extraite d’un poème “écrit sur une peinture célèbre de Su DongPo”
我心空無物
斯文定何間
君看古井水
萬象自往還
Totalement vide est mon cœur
Les courtoisies mondaines n’ont aucune valeur
Regardez l’eau d’un puits ancien
Dix mille images y défilent pour rien
Traduction Shi Bo
Voici une autre calligraphie du même poème retrouvée dans 200 ans
retour haut de page