Une sentence d’après Su Dongpo

安得我心空無物
管它斯文何足關

calli_2019_sentence_sudongpoweb

une sentence calligraphiée en caoshu sur papier de riz 50 x 150

Su Dongpo (1037-1101)
Ecrit sur une peinture célèbre

Comment se peut-il que mon cœur soit vide de toutes choses
Quelle importance a la courtoisie

calli_2019_ trois_styles_sentence_web

Sentence calligraphiée en 3 styles. De gauche à droite :

kaishu : style régulier 楷書
xingshu : style courant 行書
caoshu : style herbe folle 草書


Cette sentence a été inspirée de l’extrait suivant d’un poème de Su Dongpo écrit sur une peinture célèbre :

蘇東坡-書王定國所藏王晉卿畫著色山

我心空無物
斯文定何間
君看古井水
萬象自往還

Totalement vide
est mon cœur
Les courtoisies mondaines
n’ont aucune valeur
Regardez l’eau
d’un puits ancien
Dix mille images
y défilent pour rien

Traductions de Shi Bo

En voici la calligraphie en style courant (xingshu 行書)

calli_2019_sentence_sudongpoweb

calligraphié sur papier de riz 37 x 50 © 2019 © corinne leforestier


Une autre calligraphie de ce poème retrouvée dans 222 ans sur la route du temps

calli_2019_sudongpo_xingshu_empreintes_web

retour haut de page